国連安保理における日中の「歴史」やりとり |
■国連安保理における日中の「歴史」やりとり
島田洋一(福井県立大学教授)
2015年2月23日、国連安保理の場で、近現代史をめぐり日中間のやり取りがあった。
中国共産党政権の王毅外相による、暗に安倍首相を指した「反ファシスト戦争での歴史の事実は明らかだが、いまだに真実を認めたがらず、審判を覆そうと試み、過去の侵略の犯罪をごまかそうとする者がいる」云々の発言に、日本の吉川国連大使が応答している。
正面からの踏み込んだ反論ではない。しかし、中共にとって「目にしたくない」言葉である人権蹂躙(human rights violations)、法の支配、民主化などを繰り返し用いており、悪くない。
日本の「過去」についても、「第二次大戦に関する深い悔恨の念に基づいて」(basedon feelings of deep remorse regarding the Second World War)と、時期を限定し、かつ日本一国侵略史観に陥らない表現にとどめている。
中国におけるテロの横行や朝鮮の無責任政治、ルーズベルト政権の左傾反日外交、ソ連の工作活動・侵略等々を捨象して、日本にのみ罪科を帰した村山談話(「植民地支配と侵略」云々)に比べれば遙かにましである。
外務省には、国際場裡において、最低限この線は維持してもらいたい。その上で、一歩、二歩と事実に基づいた反論を強めていくべきだろう。
産経 2015.2.25
日本、中国の批判に反論 吉川大使「世界の平和貢献」
【ニューヨーク=黒沢潤】日本の吉川元偉(もとひで)国連大使は23日、国連創設70年を記念する安全保障理事会の討論会合で演説し、日本が第二次世界大戦への「深い反省の念」に基づき、「平和を愛する国家としての道を歩んでいる」と訴えた。
吉川大使は「日本は自由や民主主義、法の支配を尊重し、世界の平和と安全維持に貢献してきた」と強調。「こうした姿勢は日本人が誇りとするところであり、今後も変わらない」と述べ、国連とともに、平和構築や核軍縮・不拡散、人権問題、女性の権利向上などに積極的に取り組む方針を表明した。さらに、国連改革の実現を求めた。
中国の王毅外相はこれに先立つ演説で「(加盟国の中には)歴史的事実がすでに明らかであるのに、過去の侵略の犯罪を糊塗しようとしている国がある」と、歴史認識をめぐって日本を間接的に批判していた。
吉川大使の演説は、王外相の演説に反論した形だが、王外相はすでに退席した後だった。会合では、韓国と北朝鮮の代表も発言したが、歴史認識問題への言及は避けた。
第一次世界大戦勃発100年に合わせて昨年1月に開かれた討論会合では、中国と韓国、北朝鮮の3カ国が安倍晋三首相の靖国神社参拝や慰安婦問題を取り上げて日本を批判した。日本が反論すると、各国が再反論するなど、激しい応酬があった。
読売 2015年02月24日
「侵略の罪ごまかす者いる」…安保理討論で中国
■中国の王毅(ワンイー)外相の発言要旨
今年は反ファシスト戦争勝利と国連創設から70年となる年だ。世界各国は過去を反省し、未来に目を向ける歴史的な節目にすることが重要だ。
反ファシスト戦争での歴史の事実は明らかだが、いまだに真実を認めたがらず、審判を覆そうと試み、過去の侵略の犯罪をごまかそうとする者がいる。
国連の創設から70年たつが、国連憲章は過去と同じくらい重要な価値がある。私たちは国連憲章の精神に忠実に従うだけでなく、時世に沿って行動し、憲章に新たな要素を加え、力強さと活力をもたらすことも求められている。
戦後70年間、国連の創設メンバーで、安全保障理事会の常任理事国の中国は、常に国連憲章の精神に従い、国連の役割を支え、平和と安定を守ることに尽くしてきた。
今日の開かれた討論が、反ファシスト戦争勝利と国連創設70年の記念の序幕になることを望む。
時事 2015/02/24
ChinaRaps Historical Revisionists in U.N. Debate
New York, Feb. 23 (Jiji Press)--ChineseForeign Minister Wang Yi criticized historical revisionists in an open debate at theU.N. Security Council Monday, in an apparent reference to Japanese PrimeMinister Shinzo Abe.
"Although the historical facts have long been made clear on the waragainst fascism, there are still some who are reluctant to recognize the truth and evenattempt to overturn the verdict and whitewash past crimes of aggression,"Wang stressed.
Under the theme of the "Maintenance of International Peace andSecurity" and chaired by Wang, the debate was held to mark the 70thanniversary this year of the end of World War II and the creation of the UnitedNations.
China regards 2015 as the 70-year anniversary of the victory in theworld antifascist war and its resistance against Japan.
Though Wang avoided singling out the Abe government for what Beijingsees as altering historical facts, he was seen warning against Abe'sconfrontational stance on bilateral history issues, observers said.
国連日本政府代表部
http://www.un.emb-japan.go.jp/jp/statements/yoshikawa022315.html
Statementby H.E. Mr. Motohide Yoshikawa
Permanent Representative of Japan to theUnited Nations
Atthe Open Debate of the Security Council
Onthe “Maintenance of International Peace and Security”
23 February 2015
Mr. President,
Seventy years ago, the United Nations was created for the purposesand principles enumerated in the Charter, such as the maintenance of peace andsecurity, therule of law, respect for human rights and the self-determination ofpeoples. Upholding these purposes and principles of the UN Charter, the worldbody has been making active contributions in areas such as peaceful settlementof disputes, peacekeeping, poverty reduction and universalization of human rights.Placing high importance on the role played by the United Nations, Japan hascome a long way together with the United Nations.
Japan expresses its highest appreciation for the work of the UnitedNations in maintaining the peace and security of the international community.At the same time, when we look at the world’s current situation, people arestill suffering from conflicts, poverty and human rights violations. Moreover,the world is facing unprecedented crises posed by the expansion of extremismand terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, global warmingand infectious diseases. This reminds us there is an even greater need to beunited in order to tackle threats common to us all.
In view of these circumstances and given that this year marks the70th anniversary of the United Nations, it is important for us to reaffirm thatall the purposes and principles of the UN Charter are equally important, as wehead towards the future. I therefore welcome the holding of today’s open debateand express my gratitude to you, Mr. President. I also thank the SecretaryGeneral for his briefing.
Mr. President,
Throughout its post-war history, Japan has, based on feelings of deep remorse regardingthe Second World War and through upholding all the purposes andprinciples of the UN Charter, walked the path of a peace-loving nation thatcontributes to the peace and security of the world, while consistentlyrespecting freedom, democracy, the rule of law and human rights.
Since becoming a Member of the United Nations, Japan has madeassiduous efforts to contribute to the peace and prosperity of the worldthrough our activities in areas such as the maintenance of peace and security,development and humanitarian assistance, protection and promotion of humanrights, as well as disarmament and non-proliferation. This is a reflection ofthe genuine desire of my country to dedicate itself faithfully and actively forpromoting the ideals and objectives enshrined in the Charter. It is also proofthat Japan has walked together with the United Nations.
Weplace particular importance on the principle stipulated in the Charter that internationaldisputes shall be settled by peaceful means based on international law, and notby force or coercion. In this context, Japan fully associates itselfwith the statement delivered by the distinguished Permanent Representative ofAustria on behalf of the “Group of Friends on the Rule of Law.” Japan has madegreat efforts to fully comply with international law and we are proud of ourrecord. Japan is committed to every international tribunal, including theInternational Court of Justice (ICJ), the International Tribunal of the Law ofthe Sea (ITLOS) and the International Criminal Court (ICC). We have madesignificant and constructive contributions for their better use anduniversalization.
Mr. President,
At the same time, if the United Nations is to deal effectively withever-changing realities of the international community, the United Nations,including the Security Council, must consistently reform and strengthen itself.The 70th anniversary of the foundation of this world body should be a goldenopportunity for us to renew our resolve to redouble our efforts to this effect.Japan will continue with its endeavors to achieve concrete results, togetherwith an overwhelming majority of Member States calling for reform.
Mr. President,
Peace,democracy and human rights now constitute aninherent part of the identity of the Japanese people. This is proven by thefact that basedon feelings of deep remorse regarding the Second World War, ourpeople have endeavored for 70 years to build a free and democratic nation, respectingfundamental human rights and the rule of law. Japan has walked thepath of a peace-loving nation and has made significant contributions to thepeace, development and democratization of the world. The path we have taken sofar as a peace-loving nation is the pride of Japanese people and it will neverchange. Since the inception of the United Nations, history has shown howimportant all the purposes and principles of the Charter are to us.
I would like to end my statement by reaffirming Japan’sdetermination to continue on our path as a peace-loving nation, together withthe United Nations, in making further proactive contributions in the areas suchas peacebuilding, nuclear disarmament and non-proliferation, the fight againstterrorism, respect for human rights and women’s empowerment. We will do so, sothat the purposes and principles of the UN Charter are duly crystalized in theactual world.
I thank you, Mr. President.

